Небесный покровитель Коломны: что мы о нем знаем

888

В декабре исполняется 240 лет со дня рождения и 155 лет со дня кончины святителя Филарета, небесного покровителя Коломны. Судьба этого человека довольно противоречива: сын провинциального священника из города, где даже епархию и семинарию упразднили, он благодаря способностям стал одним из самых ученых людей своего времени и величайших русских умов XIX века.

Святитель Филарет считается небесным покровителем нашего города, а одна из улиц носит его имя.

Современники считали его подчас излишне строгим, но многие свидетельствовали о милосердии Филарета. Консерваторы называли его модернистом (говоря современным языком), либералы – убежденным консерватором. С их же подачи Филарет впоследствии прослыл «ярым адептом царизма», однако сколько он претерпел от императора, в особенности от Николая I – одному Богу известно… Погребен был с почестями, подобающими сану, но с приходом большевиков его могила была осквернена. В 90-е годы ХХ века митрополит Филарет был причислен к лику святых, а его мощи покоятся в главном храме страны – восстановленном храме Христа Спасителя.

По стопам отца

Будущий святитель родился в Коломне 26 декабря 1782 года (или 8 января 1783 года по новому стилю) и был первенцем в семье дьякона Успенского собора Михаила Дроздова. Семья молодого священнослужителя жила очень скромно, средств на собственный дом или квартиру не было, и родился Василий (таково его светское имя) в доме своего дедушки, священника Богоявленской церкви Никиты Афанасьева – дом этот стоял рядом с храмом. Мальчик был слабеньким, у молоденькой матушки Евдокии Никитичны недоставало молока, и младенца подкармливали коровьим или козьим. Злые языки судачили, вспоминая старую поговорку: «Вскормлен скотским молоком, значит, будет дураком». Но жизнь посрамила кумушек.

Отец Михаил стал священником и был назначен настоятелем церкви Троицы на Репне. Этот храм до сих пор стоит в Репинской слободе, за одноименным оврагом, в кольце дорог. Напротив – деревянный дом, где поселился о. Михаил с семьей. Не сказать, что дом тот же самый, ведь два с лишним века прошло, но стоит на том же месте и, вероятно, на том же фундаменте.

В детстве Василий не отличался ни хорошим здоровьем, ни крепким телосложением, но рос очень смышленым. Отец занимался с ним, и в семинарию мальчик пошел хорошо подготовленным, сразу стал первым учеником. Когда же Коломенскую епархию упразднили, а семинарию перевели в Тулу, встал вопрос, где дальше учиться. Василию было 16 лет, семинарский курс он не окончил. В то время славились духовные школы Троице-Сергиевой лавры, да только коломенским семинаристам путь туда был заказан: уж больно низким уровнем преподавания «славилась» Коломна. Впрочем, первого ученика согласились взять, но на курс ниже. С этим уже не согласился Василий, и отец его поддержал. Тогда ему предложили экзамен: написать сочинение на сложную философскую тему на латинском языке. С заданием дерзкий абитуриент справился блестяще и был принят.

Работа над переводом Библии

По окончании семинарии и духовной академии иеромонах Филарет был направлен в Санкт-Петербургскую духовную академию для преподавания, а позднее стал ее ректором и немало способствовал реформированию преподавания, чтобы готовить грамотных священнослужителей.

В 1812 году по инициативе князя А.Н. Голицына возникло Российское Библейское общество. Его деятельность активно поддерживал император Александр I, и общество стало весьма популярным среди знати. Целью провозглашалось издание духовно-просветительской литературы, а также труды по переводу Библии на языки народов Российской империи, в том числе и нехристианских, для дальнейшего их просвещения светом Христовой веры.

За время деятельности РБО (до революции) Библию удалось перевести на 29 языков, причем на 12 (татарский, калмыцкий, бурятский, чувашский, марийский, удмуртский и т. д.) впервые. Общий тираж переводов составил 876 тысяч экземпляров.

Одним из активных деятелей Общества стал владыка Филарет. В 1815 году началась работа над русским переводом Священного Писания, и уже через четыре года вышел перевод четырех евангелий. Кстати, в этой работе Филарету помогал другой наш земляк, незаслуженно забытый — иеромонах (впоследствии архимандрит) Моисей (Антипов-Богданов-Платонов), он переводил евангелие от Луки.

Под гнетом репрессий

В 1825 году власть в стране переменилась: на престол взошел Николай I – младший брат Александра I и полная его противоположность. Он закрыл Российское Библейское общество, на долгие годы остановив работу над переводами. Набранные в типографии тексты было приказано рассыпать, готовый тираж сожгли на кирпичном заводе в Санкт-Петербурге…

Все, что было издано в предыдущие годы, изымалось. Семинаристы, священнослужители и монашествующие, у которых были обнаружены русские переводы, подверглись репрессиям. Единственные, до кого беспрепятственно дошли переводы евангелий на русский язык, – заключенные на каторге. Видимо, их считали и так людьми кончеными, поэтому изымать книги не стали. В 1850 году одно из таких евангелий попало в руки 30-летнему каторжнику Федору Достоевскому и навсегда перевернуло его жизнь…

Отказался освящать Триумфальную арку

На нападки недоброжелателей, не стеснявшихся в выражениях по поводу просветительских трудов владыки Филарета, он отвечал со свойственной ему ясностью и определенностью: «Никому не позволено в христианстве быть вовсе неученым и оставаться невеждою».

В 1834 году митрополит Филарет отказался освящать Триумфальную арку, воздвигнутую в Москве в честь победы над Наполеоном. Причина – обилие языческих божеств, украшавших ворота. Это была дань моде на античность, которая распространилась тогда в архитектуре и культуре всех европейских стран, не только в России. Но Филарет не мог пойти против совести, чем вызвал гнев императора, который в бешенстве покинул Москву. От переживаний владыка даже заболел, но твердо стоял на своем. Арку тогда без всякой помпы, по-тихому освятили полковые священники. Между прочим, в то время в отсутствие патриарха официальным главой Русской православной церкви был император, так что святитель ослушался своего непосредственного начальника.

При Александре II политический климат в России снова потеплел. В 1858 году возобновило работу Российское Библейское общество, и Филарет начал трудиться с новой силой. Эту работу он считал своим главным делом и до самой кончины 19 ноября (2 декабря) 1867 года ежедневно правил тексты. Полный перевод Библии, сейчас известный как синодальный, увидел свет только в 1876 году. Русские люди наконец-то получили возможность читать Священное Писание на родном языке.

Освящал каждый новый храм в Коломне

За епископскими, научными и прочими трудами владыка Филарет никогда не забывал свой родной город. Это было время активного храмостроительства: в провинциальных городах и сельской местности деревянные церкви, недолговечные и часто страдавшие от пожаров, повсеместно заменялись более практичными каменными строениями. В Коломенском уезде каждый новый храм освящал владыка Филарет, если не был болен или занят государственными делами. Но и в этом случае он считал своей обязанностью как-то поучаствовать в событии. Так, в 1861 году Московский митрополит должен был освящать Тихвинскую церковь на Соборной площади, перестроенную «за ветхостью» коломенским купцом Ф.Н. Тупицыным. Владыка заболел, приехать не смог, однако прислал свою проповедь, написанную специально к освящению храма. По совершении освящения эта проповедь была торжественно прочитана при большом стечении народа.

Филарет был знаком с первым русским романистом, еще одним нашим земляком Иваном Лажечниковым. С давних пор у нас любят приводить цитату из романа «Новобранец 1812 года»: «Коломна – моя родина. Горжусь ею…» Глубокомысленное многоточие в советское время скрывало весьма примечательное продолжение: «…потому что в ней родился один из знаменитейших духовных сановников и проповедников нашего времени Филарет».